36
Views

Okuyacak çok kitap var seçmek zor diyorsanız yeni çıkan kitaplar arasından yaptığımız derlemeye göz atabilirsiniz:

Bahçıvan ve Ölüm

Yazar: Georgi Gospodinov

Çevirmen: Hasine Şen Karadeniz

Yayınevi: Metis Yayınları

Hayatının uzun yıllarını bahçesine vakfetmiş olan babasının, “omuzlarında tonlarca geçmiş taşıyan bir Atlas” gibi gördüğü ve idealize ettiği kişinin ölümünü anlattığı bu kitabında Georgi Gospodinov, yeri doldurulamaz bir kayıp karşısında hissettiklerini içten ve etkileyici bir dille aktarırken, aynı zamanda hayat ve ölüm üzerine, sevgi ve yas üzerine, varoluşumuzu anlamlandıran ve yola devam etmemizi sağlayan şeyler üzerine derin bir tefekküre dalıyor.

“Onun bugüne kadarki varlığı, benim kendi varlığımı, çocukluğumun varlığını doğruluyordu. Öte yandan yokluğu hafızanın tüm mekanizmasını harekete geçiriyor. Uzun zamandır aklıma gelmeyen şeyler şimdi uyanıyor, onları ben uyandırıyorum tüm bunların gerçekten olup bittiğinden emin olabilmek için. İstemli ve istemsiz bellek birlikte çalışıyor ve anıların paslanmış çarkını harekete geçiriyor, net görülmeyen yerleri temizliyor veya uyduruyor. Kabul etmeliyiz ki bu, vefat edene yönelik bir bellek çalışması olduğu kadar, kendimize de yöneliktir, benmerkezci, bir anlamda kendimizi kurtarmaya, birinin gidişinden sonra hayatta kalışımızı anlamlandırmaya yönelik bir uğraştır. Bizi çocuk olarak hatırlayan son kişi de gittiğinde hâlâ var olduğumuz söylenebilir mi?”

2023 Uluslararası Booker Ödüllü yazardan içe işleyen bir anı-roman.

Gülün Adı ve Ortaçağ

Yazar: Yelda Gürlek

Yayınevi: Kafka Kitap

Umberto Eco’nun dünyanın her köşesinden yüzbinlerce okura ulaşan Gülün Adı adlı yapıtı, sadece bir polisiye roman mıdır, yoksa Eco’nun ortaçağ ve Hıristiyanlık namına tüm bilgi ve birikimini bize sunduğu bir tarihçe mi? 

Gülün Adı, tüm edebiyat çevrelerinin de kabul edeceği üzere okunması her zaman güç bir eser olarak anılagelmiştir; eğer ortaçağ ve Hıristiyanlıkla ilgili okumalarımızda eksikler varsa bizim için boşluklarla dolu bir macera olmaktan öteye gidemez. Halbuki Gülün Adı, aynı zamanda önemli bir tarihi roman ve postmodernizmin de seçkin bir örneğidir.

İtalyacadan yaptığı onlarca nitelikli çeviriyle edebiyat dünyası ve okurlarının yakından tanıdığı Yelda Gürlek’in titizlikle araştırıp kaleme aldığı bu eser, Gülün Adı‘nı tüm alt metinleriyle, rahatça anlayarak okumanızı sağlayacak bir rehber olma niteliği taşıyor.

Yaylı Çalgılar Dörtlüsü

Yazar: Anna Enquist

Yayınevi: Kırmızı Kedi

Birbirine müzikle bağlanan dört insan. Kaybın, dayanışmanın ve sessizce büyüyen bir tehlikenin ağına düşmüş bir şehir. Ve tüm bu sessizliğin içinden yükselen bir yaylı çalgılar
dörtlüsünün notaları…
Usta yazar Anna Enquist, Yaylı Çalgılar Dörtlüsü’nde klasik müziğin derinliğini, dostluğun kırılgan bağlarını ve geçmişin acılarını incelikle örüyor. Müziğin uyuşmuş ruhlarımıza nasıl
hayat verdiğini etkileyici bir yalınlıkla anlatan bu roman, Enquist’in şiirsel üslubu ve gerilimi her sayfada yükselten kurgusuyla bam telimize dokunuyor.
Yaylı Çalgılar Dörtlüsü, etkisi günlerce süren bir ağıt, bir umut ve bir senfoni olarak okurla buluşuyor. Nasıl ki Bergman düşünceleri perdeye yansıtırsa, Enquist de aynı derinlikle satırlara işler.”
Florence Noiville, Le Monde

Tarihin Devamı – Kadın Sanatçılar Kadın Yaratıcılar

Yazar: Genevieve Fraisse

Çevirmen: Ahmet H. Durukal

Yayınevi: Yapı Kredi Yayınları

Kadınların özgürleşmesi, Fransız Devrimi’nin ardından iki farklı yol izledi: İlki medeni kanuna, yurttaşlık haklarına, eğitime, çalışma hayatına, bireysel sorumluluğa ve toplumsal özerkliğe dair yeniliklere kapı aralarken, ikincisi yaratmaya, düşünmeye ve yazmaya dair entelektüel-sanatsal alanları erkeklerle paylaşma özgürlüğünün yolunu açtı.

Geneviève Fraisse etkileyici çalışması Tarihin Devamı’nda işte bu ikinci yolun izinden giderek kadınların var olma mücadelesine değiniyor. Cinsel kimlik veya toplumsal görünürlükle sınırlı kalmadan, yaratımı önceleyerek yapıyor bunu.
Ve yüksek sesle haykırıyor:
“Eşitlik aynı zamanda yeni estetik ve entelektüel biçimler bulma özgürlüğüdür.”

Bir İtalyan Yazı

Yazar: Rebecca Serle

Çevirmen: Nilsu Baburhan

Yayınevi: Yabancı

“Benim. Katy. O benim. Buraya, İtalya’ya geldim çünkü buraya birlikte gelmemiz gerekiyordu ama sen öldün, ansızın öldün ve ben sensiz kayboldum. Artık kim olduğumu bile bilmiyorum.”
Annesinin gidişi Katy’nin dünyasını altüst etmişti. Carol, onun yalnızca annesi değil; en yakın dostuydu. Yıllardır bekledikleri o seyahat şimdi tek başına çıkacağı bir yolculuğa dönüşmüştü.
Amalfi kıyılarının rüzgârında, denizin mavisinde ve sokakların renkli atmosferinde, Katy’nin kalbi yavaş yavaş yeniden atmaya başlamıştı. Ve bir gün, imkânsız olan gerçekleşti: Karşısında Carol vardı; hayatta, ışıl ışıl ve otuz yaşındaydı. Katy annesini genç bir kadın olarak tanıyacak; hayallerine, korkularına, cevapsız sorularına tanıklık edecekti.
O yaz, sevginin zamandan bağımsız olduğunu kanıtlayan bir hikâyeye dönüşürken Katy, annesini kaybettiği yerde, bambaşka bir şekilde bulacaktı.

“Aşkın ve kaybın iç içe geçtiği, yetişkinliğin eşiğinde anne babalarımızın da kusurlarıyla insan olduğunu fark ettiğimiz o ânın hikâyesi. Tam anlamıyla büyülü bir yolculuk.”
—ASSOCIATED PRESS
“Rebecca Serle, aşkın her hâlini ustalıkla işleyen bir dâhi.”
—GABRIELLE ZEVIN
“Rebecca Serle, kalpleri derinden sarsan hikâyeleriyle tanınıyor ve bu eseri, asla unutamayacağınız bir başyapıt.”
—WOMAN’S WORLD
“Yürek burkan bir hikâye… Katy’nin acısı ve yaşadığı özlem, anne-kız bağını âdeta elle tutulur kılıyor.”
—PUBLISHER’S WEEKLY
“İnsanı insan yapan kusurları ve bencillikleri olduğu gibi kucaklayan, alışılmışın dışında bir aşk hikâyesi.”
—KIRKUS
“Sıcak bir yaz gününde yudumlanan içecek gibi keyifle akan bu hikâye, sevmek ve sevilmenin anlamını yeniden hatırlatıyor. Büyüleyici bir kitap.”
—LIBRARY JOURNAL

Tokyo Hayalet Kafesi

Yazar: Julian Sedgwick

Çevirmen: Elif Nihan Akbaş

Yayınevi: Yuzu Kitap

Tokyo Hayalet Kafesi’ne hoş geldiniz…
Genç Akira kayboldu ve çaresizce evini arıyor. Vakit kaybetmeden ailesini bulmak zorunda. Bunun içinse hayaletler ve canavarlarla dolu Japonya’nın kuzeyine doğru yolculuğa çıkması gerekiyor.
Tsunami Kız’ın yazarı Julian Sedgwick ve çizer Chie Kutsuwada’dan manga ve düzyazıyı buluşturan heyecan dolu hikâyeler…

Makale Kategorileri:
KİTAP · MANŞET