Grimm Kardeşler Masal Anlatmaktan Çok Daha Fazlasını Yaptı

Polonya’daki bir kütüphanede yeni keşfedilen 27 kitap Grimm kardeşlerin çalışmalarının genişliğine ışık tutuyor

Jacob Ludwig Carl Grimm ve Wilhelm Carl Grimm yaşamları boyunca yetişkinlerin anlattığı yüzlerce sözlü hikayeyi toplayıp derledi ve bunları Cinderella, Kırmızı Başlıklı Kız ve Rapunzel gibi kalıcı yazılı masallara dönüştürdü.

Hikaye koleksiyonları “Kinder-und Hausmärchen (İngilizce Çocuk ve Ev Masalları)” evrensel düzeyde yankı uyandıran basit ahlaki dersler aktarıyor ve bunları herkes için erişilebilir kılıyordu.

Jack Zipes, National Endowment for the Humanities için şöyle yazdı: “Grimm’ler hikayelerin ve ahlaki değerlerin Alman halkından sözlü bir gelenekle doğal olarak yayıldığını düşünüyordu ve hikayeler sonsuza dek kaybolmadan önce bunları korumak istediler.” Ancak kardeşler halk bilimci olmaktan çok daha fazlasıydı; onlar Alman klasik edebiyatı ve Alman dili çalışmalarını ilerleten dilbilimcilerdi. İkili günümüzün en kapsamlı Almanca sözlüğü olarak kabul edilen Deutsche Wörterbuch üzerinde çalışmaya başladı. Grimm’lerin yarım kalan çalışmalarını tamamlamaya kararlı akademisyenler tarafından bir asırdan fazla bir süre sonra tamamlanan bu sözlükte 32 cilt, 331.000’den fazla madde ve alıntılanan yaklaşık 4.000 kaynak yer alıyor.

Kardeşlerin folklor ve dilbilim araştırmalarına yardımcı olmak için 8.000 kitaptan oluşan özel kütüphaneleri vardı. Adam Mickiewicz Üniversitesi’nden (AMU) Ewa Konarzewska-Michalak’a göre bugün bu kitapların çoğu, Wilhelm’in oğlu Hermann’ın onları oraya nakletmesinin ardından Berlin’deki bir kütüphanede bulunuyor. Diğerleri onlarca yıl boyunca dağıldı ve kayboldu.

Ancak geçen yıl Grimm Kardeşler’in özel koleksiyonundan 27 eser AMU’nun Polonya’nın Poznań kentindeki kütüphanesinde bulundu. AMU küratörü Renata Wilgosiewicz-Skutecka’ya göre kütüphaneciler, Grimm’lerin el yazısıyla yazılmış notları sayesinde bunları tespit edebildiler. Bu yazıtlar aynı zamanda Grimm’lerin çalışma yöntemi ve çalışmalarındaki tema ve motif seçimleri hakkında da fikir veriyordu.

Akademisyenler ayrıca kitapların Polonya’ya nasıl ulaştığını da takip edebildiler; kitapların yolu, kütüphanecilerin kitapları Müttefiklerin hava saldırılarından korumaya çalıştığı ve onları Polonya’ya gönderdiği II. Dünya Savaşı’nın sonuna kadar uzanıyordu. Kütüphane bunları dijitalleştirip çevrimiçi olarak kamunun erişimine sunduğu sürece eserler AMU’da kalacak. AMU’dan bir dilbilimci olan Eliza Pieciul-Karmińska, bunun, Almanca sözlüğünün yaratıcıları olarak Grimm’leri daha iyi anlamanın sadece bir başlangıcı olmasını umduğunu ifade ediyor.

smithsonian

What's your reaction?