Talât Sait Halman Çeviri Ödülü İçin Dört Kitap Finale Kaldı

İstanbul Kültür Sanat Vakfı (İKSV) tarafından bu yıl altıncısı verilecek Talât Sait Halman Çeviri Ödülü 2020 yılı değerlendirmelerinde dört çevirmen finale kaldı. Ödül her yıl, güncel kültür ve sanat üretimini teşvik etmek amacıyla veriliyor.

Seçici Kurul’un değerlendirmesi sonucu Erdem Kurtuldu, Yan Lianke çevirisi Günler Aylar Yıllar; Berna Günen, Voltaire çevirisi Safdil; Günay Çetao Kızılırmak, Lev Nikolayevich Tolstoy çevirisi Şeytan – Peder Sergi ​ve Ekin Özlü Akseki, Patrick Modiano çevirisi Karanlık Dükkânlar Sokağı ile finale kalan isimler oldu.

Başkanlığını yazar Doğan Hızlan’ın yaptığı seçici kurul; yazar, çevirmen ve eleştirmen Sevin Okyay; yazar ve çevirmen Ayşe Sarısayın; yazar ve çevirmen Yiğit Bener ile yazar ve çevirmen Kaya Genç’ten oluşuyor. Seçici Kurul tarafından belirlenen yapıtın çevirmenine Talât Sait Halman Çeviri Ödülü ile 20 bin TL tutarında nakit desteği sağlanacak. Ödülün sahibi Ocak 2021’de açıklanacak.

What's your reaction?